Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - spyda83

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 21 - 36 av ca. 36
<< Forrige1 2
8
Kildespråk
Arabisk عيد الفطر
عيد الفطر

Oversettelsen er fullført
Fransk La fête du de l'Aïd el-fitr
Engelsk The Ramadan feast
Spansk la fiesta de Ramadán
23
Kildespråk
Latin formicae non molestae erunt.
formicae non molestae erunt.

Oversettelsen er fullført
Italiensk le formiche non saranno moleste.
77
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk Email Spam?
what the hell! she didnt have an orgasm again! take action today and do something about it.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Pubblicità Email?
120
Kildespråk
Engelsk moonlight gloves above her skin, only to touch...
moonlight gloves above her skin, only to touch would be a sin ..lips red as wines, to taste is to die, i beg for live this sweet death tonight

Oversettelsen er fullført
Italiensk la luce della luna come guanti sulla sua pelle...
257
Kildespråk
Fransk Mon coeur mon ange tu mets mon coeur en fleur et...
Mon coeur
mon ange,
tu mets mon coeur en fleur
et en toi je vois un ange
Mon amour,
ma vie,
tu es encore plus beau que le jour
et je t'aime à la folie
Dans ma vie
dans ma tête
tu as mis de la folie
et mon coeur en fête
Tu as tracé ton chemin
face au mien
tu es l'homme de mes rêves
celui qui met un sourire sur mes lèvres

Oversettelsen er fullført
Italiensk Mio cuore, mio angelo
49
Kildespråk
Engelsk i walk this empty street on the boulevard of...
i walk this empty street on the boulevard of broken dreams

Oversettelsen er fullført
Italiensk percorro questa strada
29
Kildespråk
Italiensk in questo corpo scorre sangue italico
in questo corpo scorre sangue italico
vi chiedo aiuto percchè ho bisogno di questa traduzione per un tatuaggio ma da alcuni amici mi sono state fatte 2 traduzioni diverse:
1) sanguinem italicum in hoc corpore fluit
2) sanguis italicus in hoc corpore fluit.

quale è quella corretta (ammesso che ci sia)?

considerando che la frase và su 2 righe e vorrei mettere in risalto quindi le prime o le ultime 2 parole dovrebbero essere sangue italico.
ringrazio anticipatemente
Tommy

Oversettelsen er fullført
Latin Sanguis Italicus in hoc corpore fluit
28
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk sto preparando l'esame di nefrologia
sto preparando l'esame di nefrologia

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Nefroloji sınavına hazırlanıyorum
48
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk preparo l'esame di endocrinologia e malattie del...
preparo l'esame di endocrinologia e malattie del metabolismo

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Endokrinoloji ve metabolizma hastalıkları sınavına hazırlanıyorum.
7
Kildespråk
Latin do ut des
do ut des

Oversettelsen er fullført
Italiensk Io do affinchè tu dia
<< Forrige1 2